最新公告: 欢迎光临三分彩官网茶叶生产基地网站!
产品展示
+86-0000-96877
地址:上海市闸北区永兴路258弄1号兴亚广场1706室
电话:021-63282858  
传真:021-63212618
邮箱:admin@zhanglangjing.com
您当前的位置:主页 > 产品展示 > 乌龙茶 >

绿茶 英文为什么叫black tea?怎么不是green tea??

更新时间:2020-07-19 04:51

  可选中1个或众个下面的枢纽词,搜求合系原料。也可直接点“搜求原料”搜求全盘题目。

  正在英文里,“茶”就5261是Tea。那么“红茶”理所当然的应当是“4102Red Tea”。兴趣的是,正在英语里1653,咱们所说的红茶本质上是“Black Tea”,英文的直译即是“黑茶”。

  一种说法是由于正在红茶加工进程中,茶叶的颜色越来越深,渐渐造成玄色,所以得名Black(黑)茶。另一种说法,则是由于正在17世纪英邦从福筑进口茶叶时,正在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶。

  尚有一种说法是由于西方人相对器重茶叶的颜色,所以称之为“Black(黑)”,而中邦人相对器重茶汤的颜色,所以称之为“红”。

  正在英文里2113,“茶”5261即是Tea。那么“红茶”理所当然的应当是“4102Red Tea”了?凑巧1653错误。兴趣的是,正在英语里,咱们所说的红茶本质上是“Black Tea”,英文的直译即是“黑茶”。

  一种说法是由于正在红茶加工进程中,茶叶的颜色越来越深,渐渐造成玄色,所以得名Black(黑)茶。另一种说法,则是由于正在17世纪英邦从福筑进口茶叶时,正在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶。尚有一种说法是由于西方人相对器重茶叶的颜色,所以称之为“Black(黑)”,而中邦人相对器重茶汤的颜色,所以称之为“红”

地址:上海市闸北区永兴路258弄1号兴亚广场1706室    电话:021-63282858    传真:021-63212618
Copyright © 2002-2019 三分彩官网茶叶生产基地 版权所有 网站地图